Sur les routes touristiques en Pays du Mans - tourist routes in Pays du Mans
Riche de son passé, le Pays du Mans conserve de nombreux témoignages de la longue histoire qui a marqué son territoire, nous vous proposons 5 circuits pour remonter le temps…Et vous faire découvrir un patrimoine parfois insoupçonné ! - On the tourist routes in the Pays du Mans Rich in history, thee Pays du Mans keeps many testimonies of the long history that has marked the territory. We offer 5 circuits to go back in timeand discover the, sometimes surprising, local heritage !
Circuit 1 : Dans les pas des gallo-romains - in the steps of the Roman Gauls
- Allonnes- Sanctuaire de Mars-Mullo, temple gallo-romain (Vème siècle avant- IVème siècle après JC) 27 rue Charles Gounod- visites sur demande et documentations, www.association-capra.com et panneaux d’interprétation sur le site - Mars-Mullo Sanctuary and Roman-Gaul temple (5th century BC to 14th century AD : tours on request and documentation, information available on site).
- Coulaines, fragment de l’Aqueduc romain des Fontenelles Maison des randonnées-rue des Vignes - fragments of the Roman aqueduct, hiking lodge, rue des Vignes (grapevines).
- Le Mans, Les thermes romains, Avenue Rostov sur le Don, visites sur demande et documentations : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, Roman baths, tours and documentation on request at the tourist office and the Maison du Pilier Rouge.
- Le Mans, La muraille romaine, Quai Louis Blanc, Le Mans, visites sur demande et documentations : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, the Roman walls and the Quays, tours and documentation on request at the tourist office and the Maison du Pilier Rouge.
Circuit 2 : Sur les traces des conquérants et de la guerre de 100 ans - on the path of the conquerors and the 100 years’ war
- Donjon de Ballon- informations au 02 43 27 35 30 ou www.donjondeballon.fr - the medieval keep at Ballon.
- Eglise Notre Dame des Champs - Saint Jean-d’Assé, visites guidées sur demande 02 43 25 26 42 - Church, tours on request.
- Eglise de Joué-l’Abbé et son hourd défensif à admirer sur la place de la mairie (visites sur demande) renseignements en mairie 02 43 27 61 20, passer admirer aussi la tour défensive de l’église de Coulaines - church and defensive tower, tour on request at the mairie, also to be admired is the defensive tower at the Coulaines church.
- Abbaye de l’Epau, Yvré-l’Evêque - Abbaye de la Reine Bérengère, informations : 02 43 84 22 29, ouvert tous les jours - Epau Abbey, Abbey of the Queen Berengère, open every day.
- Le Mans Cité Plantagenêt, centre historique du Mans, visites guidées sur demande et documentations pour visites libres : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, historical city, Tours and documentation on request at the Tourist Office or the Maison du Pilier Rouge.
Circuit 3 : Visitez malin en Pays du Mans, les itinéraires d’interprétation - discovering the Pays du Mans
- Circuit de découverte du patrimoine de Montbizot, départ place de la Mairie - discovering the heritage of the village of Montbizot, start at town hall.
- Circuit découverte de l’histoire du tramway en Sarthe, départ ancienne gare de tramway de Saint Saturnin, route de la Milesse - circuit for discovering the history of the tramw in Sarthe, start at the former tram station in Saint-Saturnin (route de la Milesse).
- Centre d’interprétation sur le du travail du chanvre, Laigné-en-Belin - visitor center for the use and cultivation of hemp, Laigné-en-Belin.
- De nombreux parcours découverte vous attendent aussi au Pays du Mans et sur le site pour découvrir les communes de Saint Jamme-sur-Sarthe, Ballon, l’église de Sargé-les-le Mans, Champagné, Saint Saturnin, Challes, Yvré-l’Evêque, demandez les vite sur contact@paysdumans.fr ! Many differet routes exist to discover the following villages in Pays du Mans : Saint Jamme-sur-Sarthe, Ballon, the church of Sargé-les-le Mans, Champagné, Saint Saturnin, Challes, Yvré-l’Evêque. For more information, request details directly via : contact@paysdumans.fr.
Circuit 4 : L’art du vitrail au fil des siècles - the art of stained glass over the centuries
- Cathédrale du Mans, du plus ancien au plus récent : Vitrail de l’ascension (fin XI - début XIIème siècle) et vitrail de Jeanne d’Arc XXeme siècle, ouvert tous les jours de 8h00 à 19h00 - the Le Mans Cathedral stained glass windows, from the oldest (the Ascension XI/XIIth century) to the most recent (Jeanne d’Arc, XXth century), open every day 8AM-7PM.
- Pruillé-le-Chétif- vitraux XIXème siècle, clefs à prendre en mairie - Pruillé-le-Chétif, XIXth century, keys on request at the town hall.
- Yvré l’évêque, vitraux de la chapelle des zouaves XXème siècle, clefs sur demande à la mairie d’Yvré l’évêque - XXth century glass in the Zouaves Chapel, keys on request at the Yvré l’Evêque town hall.
- Ecommoy, église Saint Martin XIXème siècle, église ouverte tous les jours de 9h00 à 18h00 - Ecommoy, Saint Martin church open every day 9AM-6PM.
- Laigné-en-Belin, église et vitrail de Saint Bazile Moreau XIXème siècle, ouverte de 9h00 à 18h00 - Laigné-en-Belin, discover the Saint Bazile Moreau church and stained glass windows, XIXth century, church open 9AM-6PM.
- Challes, vitrail de Ronsard XXIème siècle, clefs sur demande à la mairie de Challes - Challes, Ronsard XXIst century stained glass, keys on request at the town hall.
- Parigné-’Evêque, vitraux remarquables (et statutaires en terre cuite), ouverte tous les jours de 10h00 à 18h00 - Parigné-L’Evêque, remarquable stained glass windows and terra cotta statues, open every day 10AM-6PM.
Circuit 5 : Patrimoine industriel - industrial heritage
- Sainte Jamme-sur-Sarthe, Fonderie d’Antoigné, pour connaitre le glorieux passé de l’ancienne fonderie Chappée www.fonderiedantoigne.com - the Antoigné foundry at Saint Jamme-sur-Sarthe.
- Souligné-sous-Ballon, la cidrerie du Moulin neuf, ancienne cidrerie devenue salon de thé et boutique déco www.alineabis.fr – former cider house, now a tea room and shop.
- Arche de la Nature, Maison de l’Eau : ancienne usine des eaux de la ville du Mans www.arche-nature.fr - Le Mans’s former water works.
- Teloché, ancien four à chaux devenu lieu culturel www.lacitadelledesanges.fr - former lime kiln, now a cultural venue.